Občas je docela oříšek vyslovit správně název cizí společnosti nebo výrobku, zvláště když jde o název v nějakém exotickém jazyce. Dobrým příkladem je čínský výrobce smartphonů Huawei. Po celém světě tak vzniklo nespočet variací výslovnosti toho názvu. Tomu chce nyní učinit konec samotný Huawei a vydal na svém oficiálním YouTube kanále video, ve kterém byli na ulici dotazováni Američané. Ve videu se nejen poslechnete velké množství variant anglické výslovnosti, ale také se dozvíte, jak bychom měli slovo správně vyslovovat. Váuvej!
AKTUALIZACE: Uvedená výslovnost je podle anglického přepisu. Podle českého přepisu je správná výslovnost tohoto slova „chua-wej“. Omlouváme se chybu a děkujeme našim čtenářům za upozornění.
Ja som to volal hju_wej x-D
A proč to dopr dele nepíšou v normálním standartním pinyinu? Proč se má h číst jako v ??
supeeer
cooool
jak je
?
supeer díky 🙂
jojo koliiiik ? za to chcete ?